MeliMelo n°4 : "Tomber des hallebardes / des cordes" [nl]

Tomber des Hallebardes / cordes - JPEG

EXPRESSION

"TOMBER DES HALLEBARDES / TOMBER DES CORDES"

SIGNIFICATION

Pleuvoir très fort, à verse

ORIGINE

Cette expression est citée par Furetière a la fin du XVIIe siècle.

Pour ceux qui auraient oublié leur Histoire de France, entre le XVe et le XVIIe siècle, une hallebarde était une sorte de longue lance munie à son extrémité d’un fer tranchant et pointu et de deux fers latéraux, l’un en forme de croissant, l’autre en pointe.

Alors, bien sûr, il est aisé de faire la comparaison entre la lance pénétrante et ces grosses gouttes de pluie glaciale qui « transpercent » atrocement le péquin moyen qui traîne dehors sous l’orage.

Mais les choses ne sont toujours pas aussi simples qu’elles le paraissent !

Selon Gaston Esnault, en effet, depuis le milieu du XVIe siècle, le mot argotique lance désignait de l’eau puis, par extension, de l’eau de pluie[1] Le verbe lancequiner, apparu plus tard, avait d’ailleurs le sens de « pleuvoir ».

Ce serait donc par simple substitution de quasi-synonymes que les hallebardes auraient remplacé les lances, en y ajoutant une petite touche vieillotte, les premières étant, au moment de l’apparition de l’expression, en voie de disparition en tant qu’armes utilisées sur les champs de bataille.

Pour ce qui est des cordes, qui tombent autant que les hallebardes, elles viennent simplement de la comparaison avec des cordes de ces traits que l’on observe lorsqu’une pluie tombe dru.

EXEMPLE

"Ce mois n’est qu’un long orage avec quelques intermittences. A peine si j’ ai pu me faire la barbe et si j’y vois pour écrire, tant il fait sombre. Les nuages sont de bitume. Il pleut des hallebardes et les préaux, les escaliers ne sont qu’une nappe liquide. Il n’y a que le chez-soi de tolérable par un temps pareil. "

Henri-Frédéric AMIEL - Journal intime - Posthume 1993

"II pleut des cordes sur nos corps. Anna se lève, toute trempée, et tourne en balbutiant des prières inaudibles. De ce fait, elle implore assurément les Dieux de nous sortie de ce tourbillon atmosphérique."

Léandre-Alain BAKER - Ici s’achève le voyage -1989

AUX PAYS-BAS

HET REGENT PIJPENSTELEN / BAKSTENEN - Pleuvoir des tuyaux de pipe / des briques

Source : Georges Planelles - Les 1001 expressions préférées des Français - expressio.fr

Dernière modification : 07/06/2013

Haut de page